退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
机译:汉英翻译中文本的显性类型-以《红楼》各章标题的翻译为例
Hong Guo;
机译:《红楼梦》中的连贯性及其英语翻译:探索性研究
机译:基于树替代语法的基于句法的机器翻译语言建模:以汉英翻译为例
机译:智能全文翻译系统
机译:从杨译比较看红楼梦鹰译中的独特词。
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:Lexis在药品包装说明书的汉英翻译中:基于语料库的错误分析及其翻译策略
机译:基于语料库翻译研究的“红楼梦”章标题翻译研究
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:章节级文本翻译方法和设备
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。